Paz mundial ความสงบของโลก
La calidad de nuestra vida no sólo depende del progreso material, sino también de que cultivemos paz y felicidad en nuestro interior.
คุณภาพชีวิตของเราไม่ใช่ขึ้นอยู่แต่เพียงความเจริญทางด้านวัตถุ,หากแต่ยังขึ้นอยู่กับว่าเราปลูกฝังความสงบและความสุขภายในของเรา
Por ejemplo, en el pasado numerosos budistas vivían en países pobres y, a pesar de ello, disfrutaban de felicidad pura y duradera porque practicaban las enseñanzas de Buda.
ยกตัวอย่างเช่น, ในอดีตชาวพุทธมากมายอาศัยอยู่ในประเทศที่ยากจนและ,ถึงกระนั้นก็ตาม,พวกเขาก็ยังดื่มด่ำความสุขที่บริสุทธิ์และยั่งยืน เนื่องจากว่าพวกเขาปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้า.
Si integramos las enseñanzas de Buda en nuestra vida diaria, podemos resolver nuestros problemas internos y disfrutar de verdadera serenidad. Sin paz interior, la paz externa es imposible.
ถ้าเราปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้าอย่างสมบูรณ์ในชีวิตประจำวันของเรา, เราจะสามารถแก้ไขปัญหาภายในทั้งหลายแหล่ของเราได้ และดื่มด่ำความสงบอย่างแท้จริง. ไร้ซึ่งความสงบภายใน, ความสงบภายนอกย่อมเป็นไปไม่ได้เลย.
Si establecemos primero la paz en nuestro interior por medio del adiestramiento en el camino espiritual, la paz externa se impondrá de forma natural; pero si no lo hacemos así, nunca habrá paz en el mundo por muchas campañas que se organicen en su favor.
ถ้าเราก่อตั้งความสงบภายในของเราเป็นสิ่งแรกด้วยการฝึกฝนในวิถีแห่งจิต, ความสงบภายนอกจะกำหนดด้วยรูปแบบที่เป็นธรรมขาติ; แต่ถ้าเราไม่ปฏิบัติเช่นนี้,จะไม่มีความสงบเกิดขีนในโลกแม้จะทำการรณรงค์ส่งเสริมอย่างมากมายก็ตาม.
Sin paz interior, la paz externa es imposible. Todos deseamos que haya paz en el mundo, pero esto no ocurrirá hasta que encontremos paz en nuestras mentes.
ปราศจากความสงบภายใน,ความสงบภายนอกย่อมเป็นไปไม่ได้. ทุกคนปรารถนาที่จะให้มีความสงบเกิดขึ้นในโลก, แต่สิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้นจนกว่าเราจะพบควสมสงบภายในจิตของเรา.
Aunque se envíen tropas para pacificar los conflictos bélicos, es imposible imponer la paz por las armas. Sólo descubriendo la paz interior en nuestra mente y ayudando a los demás a hacer lo mismo podremos conseguir la paz mundial.
แม้ว่าจะส่งกองทัพไปเพื่อทำให้ความขัดแย้งทางสงครามสงบลง, เป็นไปไม่ได้ที่จะบังคับให้เกิดความสงบด้วยอาวุธ. เพียงค้นหาความสงบภายในแห่งจิตของเราและช่วยให้ผู้คนทั้งหลายปฏิบัติเช่นเดียวกันเราจะสามารถได้มาซึ่งความสงบของโลก.
La calidad de nuestra vida no sólo depende del progreso material, sino también de que cultivemos paz y felicidad en nuestro interior.
คุณภาพชีวิตของเราไม่ใช่ขึ้นอยู่แต่เพียงความเจริญทางด้านวัตถุ,หากแต่ยังขึ้นอยู่กับว่าเราปลูกฝังความสงบและความสุขภายในของเรา
Por ejemplo, en el pasado numerosos budistas vivían en países pobres y, a pesar de ello, disfrutaban de felicidad pura y duradera porque practicaban las enseñanzas de Buda.
ยกตัวอย่างเช่น, ในอดีตชาวพุทธมากมายอาศัยอยู่ในประเทศที่ยากจนและ,ถึงกระนั้นก็ตาม,พวกเขาก็ยังดื่มด่ำความสุขที่บริสุทธิ์และยั่งยืน เนื่องจากว่าพวกเขาปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้า.
Si integramos las enseñanzas de Buda en nuestra vida diaria, podemos resolver nuestros problemas internos y disfrutar de verdadera serenidad. Sin paz interior, la paz externa es imposible.
ถ้าเราปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้าอย่างสมบูรณ์ในชีวิตประจำวันของเรา, เราจะสามารถแก้ไขปัญหาภายในทั้งหลายแหล่ของเราได้ และดื่มด่ำความสงบอย่างแท้จริง. ไร้ซึ่งความสงบภายใน, ความสงบภายนอกย่อมเป็นไปไม่ได้เลย.
Si establecemos primero la paz en nuestro interior por medio del adiestramiento en el camino espiritual, la paz externa se impondrá de forma natural; pero si no lo hacemos así, nunca habrá paz en el mundo por muchas campañas que se organicen en su favor.
ถ้าเราก่อตั้งความสงบภายในของเราเป็นสิ่งแรกด้วยการฝึกฝนในวิถีแห่งจิต, ความสงบภายนอกจะกำหนดด้วยรูปแบบที่เป็นธรรมขาติ; แต่ถ้าเราไม่ปฏิบัติเช่นนี้,จะไม่มีความสงบเกิดขีนในโลกแม้จะทำการรณรงค์ส่งเสริมอย่างมากมายก็ตาม.
Sin paz interior, la paz externa es imposible. Todos deseamos que haya paz en el mundo, pero esto no ocurrirá hasta que encontremos paz en nuestras mentes.
ปราศจากความสงบภายใน,ความสงบภายนอกย่อมเป็นไปไม่ได้. ทุกคนปรารถนาที่จะให้มีความสงบเกิดขึ้นในโลก, แต่สิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้นจนกว่าเราจะพบควสมสงบภายในจิตของเรา.
Aunque se envíen tropas para pacificar los conflictos bélicos, es imposible imponer la paz por las armas. Sólo descubriendo la paz interior en nuestra mente y ayudando a los demás a hacer lo mismo podremos conseguir la paz mundial.
แม้ว่าจะส่งกองทัพไปเพื่อทำให้ความขัดแย้งทางสงครามสงบลง, เป็นไปไม่ได้ที่จะบังคับให้เกิดความสงบด้วยอาวุธ. เพียงค้นหาความสงบภายในแห่งจิตของเราและช่วยให้ผู้คนทั้งหลายปฏิบัติเช่นเดียวกันเราจะสามารถได้มาซึ่งความสงบของโลก.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น