มารบ่มีบารมีบ่เกิด sin satanás no habrá carisma

มารบ่มีบารมีบ่เกิด sin satanás no habrá carisma

พระคาถาเยธัมมา - หัวใจพระพุทธศาสนา El discurso Yhedhamma (el corazón del budismo)

เยธัมมา เหตุปัปภวา(ธรรมเหล่าใด เกิดแต่เหตุ)Cualquier cosa tiene su causa เตสัง เหตุ ตถาคโต(พระตถาคตเจ้า ตรัสเหตุของธรรมเหล่านั้น)Buda habla sobre la causa de aguella cosa เตสัญจะโย นิโร โธจะ(และความดับของธรรมเหล่านั้น) y la extinción de aquella cosa เอวังวาที มหาสมโณติ(พระมหาสมณะ มีวาทะตรัสไว้ดังนี้) Así fué lo que dijo Buda

วันศุกร์ที่ 4 ธันวาคม พ.ศ. 2552

Paz mental ความสงบแห่งจิต


Todos los seres tienen un mismo deseo: encontrar la felicidad y evitar el sufrimiento, pero muy pocos conocen sus verdaderas causas.

ทุกสรรพสัตว์มีความปรารถนาอย่างหนึ่งที่เหมือนกัน: พบกับความสุขและป้องกันการเกิดทุกข์,แต่มีอยู่น้อยนักที่รู้สาเหตุที่แท้จริง.

Por lo general, pensamos que los objetos externos, como la comida, los amigos, los coches o el dinero son verdaderas causas de felicidad y, en consecuencia, dedicamos la mayor parte de nuestro tiempo a intentar adquirirlos. Aunque a simple vista parece que estas condiciones nos hacen felices, si lo analizamos con detenimiento, nos darémos cuenta de que también nos ocasionan numerosos problemas y sufrimientos.

โดยทั่วไป,เราคิดว่าวัตถุภายนอก,เป็นต้นว่า อาหาร,เพื่อนฝูง,รถยนต์ หรือ เงินตรา คือสาเหตุที่แท้จริงของความสุขและ,ผลที่ตามมา,เราอุทิศเวลาส่วนใหญ่ของเราในการพยายามที่จะได้มันมา.แม้ว่าดูอย่างผิวเผินแล้วปัจจัยเหล่านี้คล้ายกับว่าทำให้เรามีความสุข,ถ้าเราวิเคราะห์ด้วยความระมัดระวังรอบคอบ,เราจะตระหนักได้ว่ามันเป็นเหตุให้เกิดปัญหาและความทุกข์อย่างมากมายกับเรา.

La felicidad y el sufrimiento son estados mentales opuestos. Por lo tanto, si algo es una causa verdadera de felicidad, no puede serlo también de sufrimiento. Si la comida, el dinero y demás objetos externos fueran verdaderas causas de felicidad, nunca producirían sufrimiento, pero sabemos por propia experiencia que esto no es cierto.

ความสุขและความทุกข์เป็นภาวะตรงข้ามทางจิต.ดังนั้น, ถ้าสิ่งหนึ่งคือสาเหตุที่แท้จริงแห่งความสุข,สิ่งนั้นย่อมต้องไม่เป็นสาเหตุแห่งความทุกข์เช่นกัน.ถ้าอาหาร,เงินตราและวัตถุนอกกายอีกมากคือสาเหตุแห่งความสุข,มันจะไม่ก่อให้เกิดทุกข์ได้เลย, แต่เราก็รู้ด้วยประสบการณ์ของเราเองว่ามันไม่จริง.

Por ejemplo, la comida es uno de nuestros placeres favoritos, pero también es la causa de numerosas dolencias y enfermedades. Para fabricar los objetos que creemos que nos hacen felices, contaminamos el medio ambiente hasta el punto de convertir el aire que respiramos y el agua que bebemos en una amenaza para nuestra salud y bienestar.

ตัวอย่างเช่น,อาหารเป็นหนึ่งในความพึงพอใจที่เราโปรดปราน,แต่ก็เป็นสาเหตุของความเจ็บป่วยและโรคภัยไข้เจ็บทั้งหลายของเราเช่นกัน.เพื่อผลิตสิ่งของที่เราเชื่อว่าจะทำให้เรามีความสุข,เราก็สร้างมลภาวะให้กับสิ่งแวดล้อมจนกระทั่งถึงจุดที่จะแปรเปลี่ยนอากาศที่เราหายใจและน้ำที่เราดื่มให้กลายเป็นภัยคุกคามต่อสุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดีของเรา.

Nos gusta disfrutar de la libertad e independencia que nos proporcionan los coches, pero el coste en accidentes de tráfico y contaminación es enorme. Pensamos que el dinero es imprescindible para disfrutar de la vida, pero debemos soportar grandes dificultades para conseguirlo. Incluso nuestros familiares y amigos, con los que compartimos momentos agradables, pueden causarnos numerosas preocupaciones y sufrimiento.

เราชอบที่จะสนุกไปกับอิสรภาพและการไม่ต้องขึ้นกับใครที่รถยนต์จัดสันให้กับเรา,แต่ราคาของอุบัติเหตุทางจราจรและมลภาวะนั้นใหญ่หลวงนัก. เรานึกว่าเงินตราคือสิ่งที่ขาดไม่ได้เพื่อให้ความสนุกสนานแก่ชีวิต;แต่เราก็ต้องอดทนกับความยากลำบากอย่างใหญ่หลวงเพื่อที่จะได้มันมา.รวมทั้งครอบครัวและเพื่อนฝูงของเรา,กลุ่มคนที่เราร่วมแบ่งปันช่วงเวลาที่น่าอภิรมย์ด้วย,เขาเหล่านั้นก็สามรถเป็นสาเหตุแห่งความกระวนกระวายใจและความทุกข์ระทมอย่างมากมายของเรา.

En los últimos años, nuestro entendimiento y control del mundo externo han aumentado considerablemente y, como resultado, hemos presenciado un notable progreso material. Sin embargo, la felicidad del ser humano no se ha incrementado del mismo modo.

ในช่วงปีหลังมานี้,ความเข้าใจของเราและการควบคุมโลกภายนอกของเราได้เพิ่มขึ้นอย่างน่าพิจารณาและในแง่ของผลลัพธ์,เราได้นำเสนอความเจริญทางด้านวัตถุอย่างเห็นได้จัด.อย่างไรก็ตาม,ความสุขของมนุษย์ก็ไม่ได้เพิ่มขึ้นไปในทิศทางเดียวกัน.

Hoy día no hay menos sufrimientos ni menos infortunios en el mundo, incluso podría decirse que ahora experimentamos más problemas e infelicidad que nunca. Esto indica que la causa de la felicidad y la solución a nuestros problemas no se encuentran en el conocimiento y control del mundo externo.

ณ วันนี้ไม่มีทุกข์ที่น้อยลงแม้กระทั่งความโชคร้ายที่น้อยลงในโลกใบนี้, รวมทั้งสามารถพูดได้ว่าเราประสบกับปัญหาและความทุกข์มากขึ้นอย่าที่ไม่เคยเป็นมาก่อน.สิ่งนี้ชี้ว่าสาเหตุแห่งความสุขและทางออกแห่งปัญหาของเราไม่ปรากฏในองค์ความรู้และการควบคุมโลกภายนอก.

¿Por qué? La felicidad y el sufrimiento son estados mentales y, por lo tanto, sus causas no pueden existir fuera de la mente. La verdadera causa de la felicidad es la paz interior.

ทำไม? ความสุขและความทุกข์เป็นสภาวะทางจิตและ,เพราะเหตุนี้,ต้นเหตุของมันจึงไม่สามรถอยู่ภายนอกจิตได้.สาเหตุที่แท้จริงของความสุขก็คือความสงบภายใน.

Si tenemos una mente apacible, seremos felices en todo momento, aunque las condiciones externas sean adversas, pero si estamos preocupados e inquietos, nunca seremos felices por muy favorables que estas sean.

ถ้าเรามีจิตที่สงบ,เราจะเป็นสุขอยู่ตลอดเวลา,แม้ว่าปัจจัยภายนอกอาจจะไม่เอื้ออำนวย,แต่ถ้าเราเป็นกังวลและไม่นิ่ง, เราก็จะไม่มีความสุขเลยแม้ว่าปัจจัยภายนอกจะเอื้ออำนวยก็ตามที.

Las condiciones externas sólo nos hacen felices si tenemos una mente apacible.

ปัจจัยภายนอกทำให้เรามีความสุขได้ถ้าเรามีจิตที่สงบเท่านั้น.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น